英格兰国民医疗服务体系警告AI翻译应用可能影响患者安全NHSE warns that AI translation apps could impact patient safety

环球医讯 / AI与医疗健康来源:www.digitalhealth.net英国 - 英语2025-06-03 16:00:00 - 阅读时长3分钟 - 1050字
英格兰国民医疗服务体系(NHS England)对在医疗保健中不当使用AI翻译应用程序提出了担忧,指出这可能导致准确性问题并影响患者安全。NHS建议制定全国性政策简报,以确保AI在医疗翻译和口译服务中的伦理和适当使用。
健康患者安全医疗保健AI翻译应用NHS数字排斥翻译和口译服务全国性政策简报数字解决方案包容性数字医疗框架
英格兰国民医疗服务体系警告AI翻译应用可能影响患者安全

英格兰国民医疗服务体系(NHS England)对在医疗保健中不当使用AI翻译应用程序提出了担忧,认为这可能会给患者安全带来风险。

NHS England于2025年5月27日发布的《改进框架:社区语言翻译和口译服务》警告称,数字排斥可能导致英国约一百万英语水平有限的人无法获得医疗服务。

该框架还强调了“对目前在NHS广泛使用的AI翻译应用程序的适当使用存在担忧”,这些应用程序用于与英语水平有限的患者沟通。“虽然翻译应用程序提供了方便、熟悉且及时的翻译手段,但它们也存在风险,特别是在准确性和对患者安全的潜在影响方面。”框架中提到。

NHS呼吁国家项目团队制定一份关于在医疗保健中伦理和适当使用AI进行翻译和口译服务的全国性政策简报。这将包括确保AI输出的临床安全性和准确性的措施,明确何时适合使用AI工具以及何时应优先考虑其他方法,并规定AI工具在翻译和口译中的适当和安全使用。

该框架还建议在所有护理环境中开发清晰的指导,以便在电子病历中记录患者的语言需求。

Pocketalk公司欧洲总经理Jess O'Dwyer回应NHS框架时表示,需要“一系列解决方案——人工和数字”来确保正确工具应用于正确场景。“技术起着关键作用,但安全和隐私障碍可能会减缓集成速度。”

“我们自己的研究表明,许多一线工作人员已经转向使用未经批准的工具,如个人设备上的谷歌翻译——这不是出于选择,而是出于必要。”她补充说,“这突显了提高对安全、有效且经过批准的数字解决方案的认识的迫切需要。”

她还表示,像法国这样的国家正在拥抱医疗保健中的AI,并“看到了访问和效率的迅速改善”。O'Dwyer说:“英国必须大胆跟进。我们还必须消除数字解决方案本质上不安全或不准确的误解。”

NHS框架指出,NHS内的翻译和口译服务并不一致,英语水平有限或不懂英语的人面临更高的数字排斥风险。例如,他们可能无法访问在线服务,或者由于NHS应用程序仅提供英文版本而无法使用。

“因此,在开发数字解决方案时,必须始终仔细考虑技术的双重性质——既是赋能者,也是不平等和不信任的来源。技术进步应与有实际经验的人共同开发,并遵循包容性数字医疗框架。”框架中提到。

Pocketalk的手持翻译设备在2024年4月至8月期间,在南安普顿的一个由八家全科医生诊所组成的网络中进行了实际验证研究,这是与SCALE Innovation合作的一部分。该公司表示,目前正在与英格兰超过25个NHS信托基金和爱尔兰30个信托基金进行讨论。


(全文结束)

大健康
大健康