威斯康星州唯一的双语记忆诊所正与威斯康星大学(UW)的医学院和公共卫生学院合作,推出一项新的选修课程,旨在加强医生培训、预防和治疗以帮助拉丁裔社区中的痴呆症患者。
UW医学助理教授玛丽亚·莫拉·平松博士(Dr. Maria Mora Pinzon)领导着与拉丁裔老年中心记忆诊所合作的研究团队。在威斯康星公共广播电台的“威斯康星今日”节目中,莫拉·平松强调了该中心超过17年的经验,专注于为患有痴呆症的老年拉丁裔提供服务。
该中心的医护人员将在课堂上培训医学生文化能力和沟通策略,并提供基于西班牙语的记忆筛查示例。
“我们希望学生们能够看到这种经验,建立在所有这些惊人的知识和组织记忆的基础上,了解我们如何对待拉丁裔,”她说。“他们面临哪些障碍?我们如何以一种不仅受欢迎而且在此过程中有用的方式让家人参与进来?”
该课程从秋季学期开始。
根据阿尔茨海默病协会的数据,拉丁裔被诊断出患有痴呆的可能性是白人美国人的1.5倍。莫拉·平松表示,在未来30年内,被诊断出患有痴呆的拉丁裔人数预计将增加900%。
拉丁裔老年中心记忆诊所是密尔沃基联合社区中心的一部分。该诊所的研究项目协调员Shary Pérez告诉《威斯康星今日》节目,她的记忆诊所的工作人员都能说英语和西班牙语。她补充说,大多数员工也是拉丁裔,这有助于他们在诊断时理解拉丁裔患者。
佩雷斯说,拉丁裔文化中存在一种观念,认为变得健忘只是衰老的正常部分。她希望通过诊所与UW医学院课程之间的合作,可以扩大对痴呆症的理解,从而扩展更多的患者的护理和诊断。
“[这个中心]是一个感觉文化适宜的空间,工作人员准备以一种考虑到所有诊断因素的方式为他们服务,”佩雷斯说。“不仅仅是诊断本身,还包括语言、文化和与他们交谈以及解释事情的方式,让他们能够理解。”
莫拉·平松举了一个例子,说明西班牙语可以根据一个人的来源地而发生巨大的变化。
一个常见的患者记忆测试是列举10个单词,比如水果或蔬菜。但如果医疗保健提供者不熟悉拉丁裔文化及其差异,他们可能会忽略不同地区的人使用的单词有所不同。
“另一个例子是,在一些国家,可能有建在河流和湖泊上的房屋,”她说。“如果你问某人,‘你能画一座房子吗?’他们画了一条河在房子下面,你可能会认为作为提供者他们很困惑,但实际上他们可能只是记得童年的家。”
(全文结束)


