AI聊天机器人助力急诊科跨语言沟通AI Bridges Language Gap in Emergency Departments

环球医讯 / AI与医疗健康来源:www.miragenews.com澳大利亚 - 英语2025-06-19 05:00:00 - 阅读时长4分钟 - 1513字
新南威尔士大学悉尼分校的研究人员正在开发一种多语言聊天机器人,以帮助急诊科的医护人员克服语言和文化障碍,从而更准确地评估患者的病情。
数字健康急诊科语言障碍AI聊天机器人病情评估医疗服务分诊工作流程多语言人群诊断治疗文化差异
AI聊天机器人助力急诊科跨语言沟通

在急性疼痛、身体创伤和心理压力的时刻,每分钟在医院急诊科(ED)候诊室等待的时间都似乎是一辈子。但当语言障碍阻碍了分诊人员正确理解患者的病情时会发生什么?这是像悉尼西南部这样的地区医院面临的问题,据南西悉尼地方卫生区统计,当地超过一半的人口(即55%)在家里说的语言不是英语。

帕德马纳森·纳拉辛汉博士是新南威尔士大学悉尼分校的一名学术研究人员和急诊科临床医生,专注于将数字健康整合到急症服务中。他亲身经历了医院入院工作人员和分诊护士在沟通受语言和文化障碍影响时所面临的困难。他领导的团队正在开发一种人工智能系统,该系统可以作为医院工作人员和患者之间的翻译,并解决症状描述中的文化差异问题,这些差异可能会进一步复杂化沟通。

“入院工作人员首先要做的是给患者分配一个从1到5的评分,这个评分衡量患者的病情严重程度以及所需治疗的护理水平,评分为1意味着医生将在30秒内优先看诊。”纳拉辛汉博士说,他是新南威尔士大学人口健康学院的高级讲师。

“如果存在语言障碍,分诊人员难以理解前来急诊科的患者,这可能导致真正严重或紧急的医疗状况被分配较低的严重程度评分,从而使患者不得不等待;而那些非紧急状况的患者则可能被误分类为紧急情况,直接被安排去看医生。”

例如,纳拉辛罕博士说,想象一下一位说阿拉伯语的患者因急性腹痛来到急诊科。

“除了语言障碍外,文化规范中的坚忍可能会导致他们淡化不适感,将剧烈疼痛描述为‘疲劳’。分诊护士如果没有意识到这些细微差别,可能会误解这种情况,将潜在的严重疾病如阑尾炎误判为低优先级。”

这突显了语言和文化差异如何在急诊科中由于错误解读而危险地延误诊断和治疗。

虽然新南威尔士州的医院全天候提供官方翻译服务,但纳拉辛汉博士表示,由于医疗紧急情况的互动时间短且不可预测,很难在所需时间内联系到专业翻译人员。

“不幸的是,在急诊环境中,互动时间只有三到五分钟,对于分诊护士来说,真的很难呼叫翻译服务并进行翻译。”

AI翻译

纳拉辛汉博士与语言学专家、人工智能工程师和急诊科临床医生合作,正在进行一项由NHMRC Ideas资助的项目,旨在帮助分诊人员克服语言和文化差异,以便在现场做出更准确的评估。

该团队正在开发一款具有多语言能力的AI聊天机器人,通过机器学习处理不同语言。

“这个想法是让这款聊天机器人在急诊科的登记点上监听,并能够实时解释患者的症状描述,使分诊人员能够更快、更准确地评估患者的病情严重程度。”纳拉辛汉博士说。

“所以如果你说阿拉伯语,它就能够将你的阿拉伯语翻译成英语。由于它具备自然语言处理和机器学习能力,它还能够给出适当的分诊建议。

“当然,整个过程始终会有人类监督。如果AI和护士的分诊建议之间有任何不一致,将立即提交给急诊科的高级顾问。”

要达到这种水平的复杂性,需要在未来几年内进行三个阶段的开发。第一阶段涉及使用基于其他语言和医院急诊科常用医学术语的数据集来训练AI系统。下一阶段是在受控环境中模拟分诊,以测试聊天机器人的性能。最后阶段将在实际急诊科中测试这项技术,特别是在像悉尼西部这样患者更可能来自多元文化背景的地区。

纳拉辛汉博士说,尽管有很多研究旨在优化分诊工作流程,但他知道没有其他研究考察过多语言交流在分诊环境中的影响。

“虽然有一些商业应用程序旨在打破医院环境中的语言障碍,但我们是为了公共利益而做的。”他说。

“我们正试图获取专利算法,用于特定环境,比如急诊科。如果它在急性环境中有效,那么很容易适应其他医院环境,甚至是非医院环境,比如你的家庭医生办公室。

“我们认为它有多种用途,并希望它能消除阻碍多语言人群在澳大利亚获得医疗服务的主要障碍之一。”


(全文结束)

大健康
大健康